[news.independent.co.uk]
Children as young as three should be told the truth about their sperm-donor fathers
First UK study of children conceived by artificial insemination revealed to the 'IoS' has prompted fierce debate. By Sophie Goodchild
Kinder im Alter von 3 Jahren sollten über ihren Erzeuger aufgeklärt werden. Die erste britische Studie über Kinder, die durch künstliche Insemination entstanden sind hat eine heiße Debatte ausgelöst.
13 March 2005
Children as young as three should be told that they were conceived with the help of a sperm donor or risk psychological damage in later life, according to groundbreaking new research. Amid calls for a dramatic shift in attitudes towards children of sperm donors, the first British study into the lives of "donor-assisted" children and teenagers will be presented to fertility experts at the Human Fertilisation and Embryology Authority (HFEA) annual conference in London tomorrow.
13. März 2005-03-15
Kinder im Alter von 3 Jahren sollten darüber aufgeklärt werden, daß sie mit Hilfe eines Spenders entstanden sind ? oder man riskiert ein psychologisches Problem im späteren Leben, das haben neue Studien ergeben. Die erste britische Studie über das Leben von DI Kindern und Teenagern soll Fertility Experten an der HFEA morgen in London bei einer Konferenz präsentiert werden.
The study, which last night prompted fierce debate about the dilemmas over sperm donation, focused on children aged between five and 18 who were either told as toddlers or before the age of seven that they were conceived as the result of anonymous sperm donation.
Die Studie, welche letzte Nacht prompt eine hitzige Debatte über das Dilemma nach DI auslöste, focussierte Kinder im Alter zwischen 5 und 18, welche darüber aufgeklärt wurden, daß sie nach einer anonymen Samenspende entstanden sind.
Some parents said that they had gone against the advice of clinics, which had warned them to keep their fertility treatment secret from their offspring, relatives and friends. But Professor Eric Blyth, the co-author of the study, said that parents who do not tell their children may end up bearing a heavy psychological burden.
Einige Eltern sagten, daß sie von der Klinik den Rat erhalten hatten, ihren Kindern, Verwandten und Freunden nicht über ihr Fertilitätsproblem zu berichten. Aber Professor Eric Blyth, der Co-Autor der Studie, sagte daß Eltern, die es ihren Kindern nicht erzählen, ihnen eine große Bürde aufladen könnten.
"My view is that parents should tell their children as soon as the child is old enough to understand," said Mr Blyth, professor of social work at Huddersfield and expert on fertility treatment and child welfare. "I think that most children are able to understand at least the basics by about three or four years of age. If the child does find out accidentally or from someone else then there are all the repercussions of 'why didn't you tell me?' and 'what else haven't you told me?'"
?Meine Sicht ist, daß Eltern es ihren Kindern erzählen sollten, sobald sie es verstehen können,? sagte Mr. Blyth, Professor für Sozialarbeit in Huddersfield und Experte für Fertilität und Kindeswohl. ?Ich denke, die meisten Kinder können es verstehen im Alter von 3 oder 4 Jahren. Wenn die Kinder es auf anderem Wege selbst heraus finden oder von jemand anders gesagt bekommen, fragen sie ?Warum habt Ihr es mir nicht gesagt?? und ?Was habt Ihr mir noch alles nicht gesagt??
The call re-opened debate about the ethics of telling children about their genetic heritage and at what age. A spokeswoman for the charity Infertility Network UK said yesterday that there was not necessarily a need to tell children, especially at such a young age when they might have difficulty understanding.
Die Debatte darüber ist eröffnet ? über die Ethik der Aufklärung der Kinder über ihre genetische Herkunft und über das Alter. Eine Sprecherin es Infertility Netzwerkes der UK sagte gestern, es wäre nicht nötig, es den Kindern zu erzählen. Besonders so jungen Kindern, die das noch schwer verstehen könnten.
"It all depends on the circumstances, and the decision of the parents should be respected," she said.
?Das hängt alles von dem Umständen ab, und die Entscheidung der Eltern sollte respektiert warden,? sagte sie.
Research published earlier this year by the Family Child Psychology Centre at City University in London found that while there was a greater trend in being more open with children, not all parents felt comfortable with it.
Eine Studie, die Anfang dieses Jahres vom Familie-Kind-Psychologie-Zentrum an der Stadtuniversität von London publiziert wurde, fand, daß es einen größeren Trend zu mehr Offenheit mit Kindern gäbe. Nicht alle Eltern sehen das aber so.
"People who did not want to disclose felt it was irrelevant, or their infertility was personal to them," said Dr Emma Lycett, a City University researcher.
?Menschen, die nicht aufklären wollen, fühlten, es wäre irrelevant oder ihr Infertility Problem ware ihre persönliche Angelegenheit, sagte Dr. Emma Lycett, eine Forscherin der City Universität.
The new research, carried out by University of Huddersfield and the Open University, will say that telling toddlers their genetic father is a sperm donor does not damage the bond with their parents or a young person's sense of identity, and can even strengthen relationships.
Die neue Studie, herausgebracht von der University von Huddersfield und der Open University, will sagen, daß das Erzählen über den genetischen Vater, den Samenspender nicht das Band zwischen Eltern und Kindern oder die Identität eines so jungen Menschen beschädigen kann.
The move comes as children of sperm donors gain new rights to find out about their genetic fathers. Until now the identity of men who donate sperm has been protected, but next month this anonymity will be lifted. Anyone conceived after 1 April this year will at the age of 18 be able to ask the HFEA for details that could identify their genetic mother or father. However, some clinics have argued that this will lead to a shortage of sperm donors because men will be deterred from coming forward.
Bewegung kam in die Angelegenheit, als Kinder von Spendern neue Rechte forderten, um ihre genetischen Väter zu finden. Bis jetzt ist die Identität der Männer, die Samen spenden, geschützt. Aber in den nächsten Monaten soll die Anonymität aufgehoben werden. Jedes Kind, das nach dem 1. April diesen Jahres entsteht, wird im Alter von 18 Jahren die Möglichkeit haben, die HFEA nach Details zu fragen, die den genetischen Vater oder die genetische Mutter identifizieren könnten. Einige Kliniken haben damit argumentiert, daß dies dazu führen wird, daß es weniger Spender gibt. Denn die Männer werden sich davor fürchten.
The Huddersfield and Open University study suggests that, although some children would like to trace their genetic fathers, they have no wish to form any emotional attachment with them.
Die Huddersfield und Open University Studie deutet darauf hin, daß einige Kinder ihre genetischen Väterausfindig machen wollen, aber nicht den Wunsch haben, eine emotionale Beziehung zu ihnen aufzubauen.
Since 1991 around 25,000 children have been conceived through sperm donation. The treatment is vital for couples who are unable to become parents because either the husband or wife is infertile or they carry a genetic disorder that could be passed on to a child. Insemination with donor sperm has been used in the UK for decades although it did not become common until the 1970s. The use of donor eggs is a more recent development, with the first baby born through this method in 1987.
Seit 1991 sind rund 25.000 Kinder durch Spendersamen entstanden. Die Behandlung ist unerlässlich für Paare, die keine Eltern werden können, weil entweder der Mann oder die Frau infertil ist oder weil ein genetisches Problem besteht. Inseminationen mit Spendersamen sind in England schon seit Jahrzehnten durchgeführt worden, aber bis zu den 70-er Jahren war das nicht öffentlich bekannt. Die Benutzung von gespendeten Eizellen ist eine jüngere Entwicklung, seitdem 1987 das erste Baby nach dieser Methode geboren wurde.
Although thousands of babies have been conceived through sperm or egg donation, a huge taboo still persists about telling children they are the product of assisted conception. Some studies suggest that nearly half of parents have not told, or are unlikely to tell their children they were "donor-assisted" babies.
Tausende von Babys sind durch gespendete Spermien oder Eizellen entstanden, ein großes Tabu hält noch an ? das über die Aufklärung der Kinder darüber, daß sie ein Produkt künstlicher Befruchtung sind. Einige Studien fanden heraus, daß etwa die Hälfte der Eltern nichts erzählt hat oder nicht fähig ist, ihren Kindern zu erzählen, sie wären Kinder durch die Hilfe von Spendersamen.
Professor Alison Murdoch, chair of the British Fertility Society, said yesterday that the majority of people who conceive with a donor do not tell their children. "Secrecy is not helpful, but to tell a child as a teenager is equally not good - it suggests they have been living a lie. As soon as parents begin to tell a child about the facts of life they should tell them. Mummy and Daddy will still be Mummy and Daddy."
Professor Alison Murdoch, Vorsitzende der Britisch Fertility Society, sagte gestern, daß die Mehrheit der Menschen, die Kinder durch einen Spender empfangen haben, ihren Kindern nichts sagen. ?Heimlichkeit ist nicht hilfreich, aber einem Kind als Teenager dies zu erzählen, ist genauso schlecht ? es suggeriert, sie hätten mit einer Lüge gelebt. Sobald Eltern ihren Kindern über das Entstehen des Lebens erzählen, sollten sie ihren Kindern auch ihre Entstehungsgeschichte erzählen. Mama und Papa werden trotzdem noch Mama und Papa bleiben.?
'I'd like to trace my donor dad'
?Ich möchte meinen Erzeuger kennen lernen?
Susannah, 18, from London, doesn't remember her parents telling her she was a donor baby.
Susannah, 18, aus London, erinnert sich nicht mehr daran, als ihre Eltern ihr erzählt haben, sie ware ein Spender Baby.
"It is something I just seem to have always known about. Not only does that make it feel normal to me, if anything it makes me feel a bit special.
?Das ist etwas, das mir so scheint, als hätte ich es schon immer gewußt. Das bewirkt nicht nur, daß ich mich normal fühle, irgendetwas macht es, daß ich mich ein bischen besonders fühle.?
"Walter is undoubtedly my father. Hewanted me to be born and I am thankful for that. Your father is the person who raises you and is there for you.
?Es ist nicht anzuzweifeln, daß Walter mein Vater ist. Er wollte, daß ich geboren werde und ich danke ihm dafür. Dein Vater ist eine Person, die dich aufwachsen sieht und für dich da ist.?
"It really upsets me when people say things like 'I have my father's nose and my mother's mouth'. When you know which bits of you came from your mum and your dad you can focus on who you are.
?Es wirft mich wirklich um, wenn Leute sagen, ich hätte meines Vaters Nase und meiner Mutter Mund. Wenn du weißt, welcher Teil von dir von deiner Mutter und deinem Vater kommt, kannst du wissen, wer du bist.?
"One day, though, I would like to trace my donor father because I hate not knowing half of my genetic side."
?Eines Tages möchte ich meinen Erzeuger ausfindig machen, weil ich es hasse, nichts über eine Hälfte meiner genetischen Seite zu wissen.?
Steve Bloomfield
'I told my class. They were cool about it - and interested'
Steve Bloomfield
?Ich erzählte es meiner Klasse. Sie haben das gelassen und interessiert aufgenommen.?
Patrick Turner, 10, who lives with his parents Matthew and Judy near Stoke Sub Hamden in Somerset, cannot remember a time when he did not know that his genetic father was a sperm donor.
Patrick Turner, 10, der mit seinen Eltern Matthew und Judy in der Nähe von Stoke Sub Hamden in Somerset wohnt, kann sich nicht an die Zeit erinnern, als er nicht wusste, daß sein genetischer Vater ein Spender war.
In his opinion, knowing about the special nature of his conception at an early age has helped him deal with the knowledge in his own way.
Nach seiner Meinung half ihm das Wissen über die Besonderheiten seiner Entstehung in einem frühen Alter, mit diesem Wissen auf seinem eigenen Weg klar zu kommen.
"It did come as a bit of a shock at first, but I told my whole class at school and they were cool about it - and really interested. If I was told now it would come as a much bigger shock, but if you are told when you are young then you always know and it's normal.
?Es kam zuerst ein bischen wie ein Schock, aber ich erzählte es meiner ganzen Klasse in der Schule und sie haben das sehr gelassen aufgenommen. Wenn ich es erst jetzt erzählt bekommen hätte, wäre es ein viel größerer Schock gewesen, aber wenn du es erzählt bekommst, wenn du noch klein bist, dann weißt du es schon immer und es ist normal.?
"I know that he [the sperm donor] has blue eyes and golden brown hair. But although I want to know what he looks like, my dad is still my dad. I am interested to know if I am anything like him - even a little bit. But I don't know if I'd like to meet him if he was a smoker or a drinker or anything like that."
?Ich weiß, daß er [der Spender] blaue Augen und goldbraunes Haar hat. Aber obwohl ich gern wissen möchte, wie er aussieht, ist mein Papa immer noch mein Papa. Ich möchte gern wissen, ob ich ihm irgendwo gleich bin ? vielleicht ein kleines bischen. Aber ich weiß nicht, ob ich ihn treffen wollte, wenn er ein Raucher oder ein Trinker wäre oder irgendwas ähnliches.?
Sophie Goodchild"
Englischer Artikel über Studie zur Aufklärung
Moderator: Moderator-Aufklärung
Englischer Artikel über Studie zur Aufklärung
Liebe Grüße, Rebella
------------------------------------------
------------------------------------------
Deshalb steht es ja hier im Aufklärungsforum, das für alle gedacht ist, die ein Kind mit besonderer Abstammung gaben.
Im Eizellspendeforum kann ich nicht lesen. Wenn der Artikel dort gewünscht wirde, müsste er von jemand anderem dort eingestellt werden.
Im Eizellspendeforum kann ich nicht lesen. Wenn der Artikel dort gewünscht wirde, müsste er von jemand anderem dort eingestellt werden.
Liebe Grüße, Rebella
------------------------------------------
------------------------------------------