Übersetzung gefragt - Bitte....
-
- Rang5
- Beiträge: 12084
- Registriert: 11 Jul 2001 02:00
Hallo Ihr Lieben,
mal wieder ein Problem. Curly hat einen interessanten Artikel auf Babyhilfe.de eingestellt:
http://www.babyhilfe.de/phpnuke/article ... e=&order=0
Leider ist er in Englisch (Curly lebt ja in Amerika) und mein Englisch ist nich so fitt, dass ich diesen Artikel einwandfrei übersetzen kann. Kann hier wieder jemand behilflich sein???
Vielen Dank und lieber Gruß
Iris
mal wieder ein Problem. Curly hat einen interessanten Artikel auf Babyhilfe.de eingestellt:
http://www.babyhilfe.de/phpnuke/article ... e=&order=0
Leider ist er in Englisch (Curly lebt ja in Amerika) und mein Englisch ist nich so fitt, dass ich diesen Artikel einwandfrei übersetzen kann. Kann hier wieder jemand behilflich sein???
Vielen Dank und lieber Gruß
Iris
Hallo Schnellchen,
auch auf die Gefahr hin, mich unbeliebt zu machen.
Eine Übersetzung des Artikels lohnt nicht. Hinweise auf das Protein CATSPER gab es schon 2mal hier im Forum:
S. 17 "Neues Protein macht Spermien flott News"
S. 15 "CATSPER - Gaspedal für lahme Spermien"
Enthalten waren dabei auch links zu Beiträgen in deutscher Sprache, die sachlich bessere Inhalte hatten als der hier angesprochene Artikel. Wer sich informieren möchte, kann das dort (ohne Übersetzung) tun.
Schöne Grüße
Ingi
auch auf die Gefahr hin, mich unbeliebt zu machen.
Eine Übersetzung des Artikels lohnt nicht. Hinweise auf das Protein CATSPER gab es schon 2mal hier im Forum:
S. 17 "Neues Protein macht Spermien flott News"
S. 15 "CATSPER - Gaspedal für lahme Spermien"
Enthalten waren dabei auch links zu Beiträgen in deutscher Sprache, die sachlich bessere Inhalte hatten als der hier angesprochene Artikel. Wer sich informieren möchte, kann das dort (ohne Übersetzung) tun.
Schöne Grüße
Ingi
-
- Rang5
- Beiträge: 12084
- Registriert: 11 Jul 2001 02:00
-
- Rang5
- Beiträge: 12084
- Registriert: 11 Jul 2001 02:00
Ist natürlich schön, wenn der Artikel nochmals übersetzt wird... Aber warum stellt Ihr nicht einfach den Originalbeitrag (in deutscher Sprache) ein, der inhaltlich gleich ist, oder einen (fachlich) besseren? Es war doch die gleiche Quelle, auf die sich die Presseagenturen beziehen! Liebt Ihr unnütze Arbeit oder wollt Ihr Eure Englisch-Kenntnisse überprüfen? Zur Erinnerung:
http://www.telepolis.de/deutsch/inhalt/lis/9804/1.html
weitere links:
http://www.nature.com
http://www.med.harvard.edu
http://www.hhmi.org/news/clapham2.html
Viele Grüße
Ingi
http://www.telepolis.de/deutsch/inhalt/lis/9804/1.html
weitere links:
http://www.nature.com
http://www.med.harvard.edu
http://www.hhmi.org/news/clapham2.html
Viele Grüße
Ingi
-
- Rang5
- Beiträge: 12084
- Registriert: 11 Jul 2001 02:00
Hallo Schnellchen,
Deinen Vorschlag werde ich nicht umsetzen. Einerseits sind die Ergebnisse noch wenig aussagekräftig (Ergebnisse bei Mäusen) und andererseits war das Interesse daran hier im Forum äußerst gering. Wozu also?
Es handelt sich übrigens auch nicht um "andere" Artikel. Der erste link ist praktisch eine Übersetzung mit Quellenangabe...
Ingi
Deinen Vorschlag werde ich nicht umsetzen. Einerseits sind die Ergebnisse noch wenig aussagekräftig (Ergebnisse bei Mäusen) und andererseits war das Interesse daran hier im Forum äußerst gering. Wozu also?
Es handelt sich übrigens auch nicht um "andere" Artikel. Der erste link ist praktisch eine Übersetzung mit Quellenangabe...
Ingi